Brief (en transcriptie) aan Ella, Hubert en kinderen van Ella's moeder (Lina), vader en Gertrud dd 12-03-1950
Brief (en transcriptie) aan Ella, Hubert en kinderen van Ella's moeder (Lina), vader en Gertrud dd 12-03-1950Mijn Lieven!Eindelijk schrijf ik jullie een paar regels. Ik dacht dat vader zich zou bedenken maar hij is niet op andere gedachten te brengen. jullie willen weten hoe het mij gaat? Het gaat wat beter maar als ik iets eet wat niet mag, krijg ik weer pijn. Daarbij komt de ischias aan mijn rechter voet, waarvoor ik hete lucht bestraling krijg. Dat is erg goed. Overdag kook ik zodat vader wat ontlast is.Wij zijn dankbaar dat Ella in de grootste nood hielp. Gertrud heeft het bad goedgedaan. Vader heeft de was gestreken.Zoals jullie zien gaat alles zijn gangetje, ook al is het niet altijd zoals zou moeten maar we zijn tevreden. Hoe is het bij jullie? Wanneer gaat Ella naar het ziekenhuis? We hopen en wensen dat alles goed gaat, de zorgen houden niet op.De lente komt en alles groent en bloeit. Dan zou je naar de kinderen willen om in de tuin te helpen dat zou heerlijk zijn.Wij verheugen erop dat Helmut's huis klaar is. We zouden graag naar jullie toe gaan om de kinderen te zien. Hier willen wij niet altijd blijven vooral omdat we geen tuin hebben. Ook voor Gertrud zijn we blij als we weg zijn.Gisteren was Wilhelm von Frankenbach bij ons en bracht het nieuws dat de tweede zoon is aangekomen. Klara en het kind zijn gezond. De wereld sterft niet uit. Het altijd een komen en gaan.Moeilijk leesbaar handschrift kan met behulp van een digitaal transciptieprogramma (https://readcoop.eu/de/transkribus/suetterlin-uebersetzen/) beperkt gelezen worden.
- Collectie Arnold
- Overige schriftelijke bronnen
- Brief
- 11.36.1122
Bij bronnen vindt u soms teksten met termen die we tegenwoordig niet meer zouden gebruiken, omdat ze als kwetsend of uitsluitend worden ervaren.Lees meer






