Brief (en transcriptie) van Ella aan Hubert (Vaterle), 01-11-1963 (Allerheiligen)
Brief (en transcriptie) van Ella aan Hubert (Vaterle), 01-11-1963 (Allerheiligen)Lief VaterleAls je deze brief bereikt, zul je alleen zijn in het grote schoolgebouw. Daarom wil ik j meteen deze lieve groet sturen en je tot troost zeggen, dat ik bij het volgende "Spielkreistreffen" (regionaal speel bijeenkomst) erbij zijn zal. Ik kon deze week een modderbad meer nemen en zal op vrijdag 15 november naar huis komen. Ik meld de koffers als bagage aan en reis met de trein.Veel dank voor het pakketjes met de brief en de chocolade. In de schoenen loop ik veel beter, ook al nog niet pijnvrij zoals toen in Meransen. Ik zou anders graag nog meer wandelen, want het landschap nodigt daartoe uit. Gisteren, in de vroegte voor de kerkgang naar het reformatiefeest ging ik door het verlaten Kurpark. In deze nacht was veel rijp ontstaan. toen de zon opkwam en de lucht verwarmde, vielen de verwelkte kleurige bladeren na een zacht, maar duidelijk hoorbaar kraken, in een der mate hoeveelheid stil op de grond, zoals ik nog nooit beleefd had.tenslotte moest ik me van het schouwspel losrukken. Verveling ken ik niet, alleen de overgang van de grote hoeveelheid werk thuis naar de absolute rust hier gedurende de eerste dagen was zwaarder dan ik gedacht had.Dinsdag namiddag was er een leuke rondleiding door de Stadskerk en het kasteel door een pater. Ik zou dat graag aan je doorvertellen, maar dat zou slechts een minderwaardige weergave zijn van hetgeen hij op een fijne humoristische wijze bracht. Hier is een bijzondere culturele landschap, erg gevormd door de beide geestelijke orden die zich hier gevestigd hebben. Veedrijvende nonnen of bloedjonge Paters, die met wapperend habijt, de fluit in de mond, het voetbalwedstrijd van hun pupillen leiden, zijn beelden die ik niet meer vergeten zal.Nu wens ik je een vrolijk weekeinde. Begraaf je niet al te diep in het werk, en verheug je, zoals ik me verheug op de 15e november!In oude liefde, jouw Ella. Van Friedel, Traute en Sighild heb ik ook al lieve brieven gekregen. Dat zijn altijd lichtpunten. Hartelijk dank voor alles. Moeilijk leesbaar handschrift. Met behulp van een digitaal transciptieprogramma (https://readcoop.eu/de/transkribus/suetterlin-uebersetzen/) kan dit handschrift beperkt gelezen worden.
- Collectie Arnold
- Overige schriftelijke bronnen
- Brief
- 11.36.1104
Bij bronnen vindt u soms teksten met termen die we tegenwoordig niet meer zouden gebruiken, omdat ze als kwetsend of uitsluitend worden ervaren.Lees meer






